48. rész
KilĂ©pett a folyosĂłra. NĂ©hĂĄny hosszĂș mĂĄsodpercig vĂĄgyakozva nĂ©zte a katalĂłgusok vĂ©gtelen tengerĂ©t. Ilyen lehet egy haldoklĂłnak, aki az utolsĂł perceiben döbben rĂĄ, hogy egĂ©sz Ă©letĂ©nek megoldĂĄsa ott volt az orra elĆtt, de most mĂĄr kĂ©sĆ, minden kipereg az ujjai közĂŒl. Harag Ă©s remĂ©nytelensĂ©g. RemĂ©lte, hogy a halĂĄl pillatana ennĂ©l jobb lesz, mert ez most rettentes volt.
â Jöjjön csak â szĂłlalt meg Ășjra a hang.
MĂ©g egy pillantĂĄst vetett a folyosĂłra Ă©s megfogadta, hogy visszajön. Ć mĂ©g nincs a halĂĄlĂĄn, mĂ©g ĂĄllnak elĆtte lehetĆsĂ©gek. LegalĂĄbbis Ăgy remĂ©lte.
KilĂ©pett az ajtĂłn Ă©s Ășjra mĂĄszni kezdett. HĂĄrom fordulĂł utĂĄn a lĂ©pcsĆ befejezĆdött. Egy szƱk könyvekkel csĂșfolt szoba bĂșjt meg a legfelsĆ fok mögött. A könyvek jĂł Ă©rzĂ©ssel töltöttĂ©k el. A tudĂĄs mindig vonzĂł. MĂ©g a tudĂĄs puszta ĂgĂ©rete is csalogatja azokat, akik egyszer beleszagoltak annak mĂĄmorĂtĂł illatĂĄba. ElsĆ lĂĄtĂĄsra a hely kĂsĂ©rtetiesen hasonlĂtott arra az olvasĂłszobĂĄbĂłl lett menedĂ©kre, melynek lĂ©tezĂ©sĂ©t sokĂĄig titkoltĂĄk elĆle a barĂĄtai.
â Erre! â mondta a hang egĂ©szen közelrĆl.
———-
———-
MielĆtt folytatĂłdna Prudenca törtĂ©nete, egy szĂłra, kedves olvasĂł, elrabollak.
ImmĂĄr a 47 rĂ©sznĂ©l tart a 23-as iskola. Ez nagyjĂĄbĂłl egy 450 oldalas könyvnek felel meg. A vĂ©ge felĂ© közeledĂŒnk, de azĂ©rt mĂ©g van mit olvasni, Ă©s Ărni is.
Biztos tudjĂĄtok, hogy az ĂrĂł is ember. TĂĄplĂĄlkozik, alszik, fĂĄzik Ă©s mĂĄs egyĂ©b tevĂ©kenysĂ©geket is vĂ©gez az ĂrĂĄson kĂvĂŒl. Mindez költsĂ©gekkel jĂĄr (bĂĄr ne jĂĄrna).
A KözössĂ©gi OlvasĂłk TĂĄrsasĂĄgĂĄba azok az emberek lĂ©pnek be (kevesen vannak, de kitartĂłak), akik megĂ©rtik, hogy nĂ©lkĂŒlĂŒk nem lĂ©tezik irodalom. Ćk â Ă©s remĂ©lem, hogy hamarosan te is, nem egy könyvet vesznek â hanem (mert szeretik annak a munkĂĄjĂĄt, aki ezeket Ărja) közvetlen segĂtenek az ĂrĂłnak.
Hogy mit kapnak tĂĄmogatĂł belĂ©pĂ©sĂŒkĂ©rt cserĂ©be?
Azt, hogy Prudencia Ă©l Ă©s virul az elmĂ©nben, Ă©s Ăgy mindenki szĂĄmĂĄra.
ĂS
Heti nem tovĂĄbbi egy, hanem tovĂĄbbi NĂGY kisebb-nagyobb törtĂ©netet.
Szinte minden napra egy mese.
A tagsĂĄg fĂ©lĂ©vre vagy egy Ă©vre szĂłl, Ă©s nem kerĂŒl többe, mint nĂ©gy könyv ĂĄra, melyĂ©rt cserĂ©be eddig megĂrt (mintegy kb. 3000 oldalnyi) 1071 ĂrĂĄst kapsz a hetente Ă©rkezĆ törtĂ©netek mellĂ©.
Ja, Ă©s biztosĂtottĂĄl egy ĂrĂłt egy Ă©vre magadnak.
Köszönöm, hogy megfontolod a tagsĂĄgot, Ă©s ezzel Ă©letben tartasz egy projektet, mely mĂĄsoknak is pĂ©lda lehet a jövĆben.
Ăs most vissza PrudenciĂĄhoz!
———
———
MegkerĂŒlt egy könyvkupacot. Jobbra egy ablak nyĂlt. KĂ©ptelen volt ellenĂĄllni a kĂsĂ©rtĂ©snek, Ă©s kinĂ©zett rajta. Az Ă©gen sĂŒtött nap, az ablak alatt pedig köd gomolygott. Mintha a felhĆk fölött jĂĄrt volna, ami persze lehetetlennek tƱnt. AkĂĄr kĂ©t Eiffel torony magassĂĄga sem lenne elĂ©g ahhoz, hogy ilyen magasra kerĂŒljön. NĂ©hĂĄny mĂĄsodpercig zavarodottan bĂĄmult ki az ablakon teljesen elfeledkezve arrĂłl, hogy hol van.
â Igen. ElĂ©g magasan vagyunk. Ăs ez Ă©vrĆl Ă©vre egyre csak nĆ â mondta a hang a hĂĄta mögött.
â Hogyan? â kĂ©rdezte Prudencia. Nem tudta levenni szemĂ©t az alattuk gomolygĂł felhĆtakarĂłrĂłl. â Ăn sem tudom. Ăgy lett. Ezt is el kell fogadni, mint annyi minden mĂĄst. Prudencia, ha nem tĂ©vedek.
Prudencia vĂ©gĂŒl megfordult. Egy Ćsz öreg ember ĂŒlt elĆtte. KörĂŒlötte könyvek tornyosultak. A fĂ©rfi szeme Ă©lĂ©nk volt, Ă©s fĂŒrgĂ©n pĂĄsztĂĄzta a vendĂ©gĂ©t. Prudencia ĂŒdvözlĂ©skĂ©ppen elĆrelĂ©pett Ă©s a kezĂ©t nyĂșjtotta.
â Honnan tudja?
â Az ember ĂĄltalĂĄban tudja, ha fohĂĄszkodnak hozzĂĄ. PlĂĄne, ha hozzĂĄ tartozik.
Prudencia összevonta a szemöldökĂ©t, de nem adott utat a rĂĄtörĆ gondolatoknak. A fĂ©rfi szeme mosolygott, de az arca nem.
â Ăljön csak le â mutatott egy könyvkupacra vĂ©gĂŒl az öreg.
Prudencia hĂĄlĂĄsan tett eleget a kĂ©rĂ©snek. Addig sem kellett azzal foglalkoznia, ami jelen esetben a legkĂ©zenfekvĆbb lett volna.
Egy ideig csak hallgattak. Ăgy tƱnt, hogy az öregnek nem sĂŒrgĆs a beszĂ©d.
â Akkor ön⊠â Prudencia nem folytatta a mondatot, mert a szavak szĂŒrreĂĄlis kĂ©pzĆdmĂ©nnyĂ© ĂĄlltak össze fejĂ©ben, mellyel bĂĄrhogy is akart, nem tudott kibĂ©kĂŒlni.
â Igen. A 002-es Iskolaszent vagyok â bĂłlintott a fĂ©rfi. â MeglepĆdött?
â Azt hittem, hogy nem lĂ©tezik.
â LĂ©tezem. LegalĂĄbbis önmagam szĂĄmĂĄra mindenkĂ©ppen. MiĂ©rt gondolta?
â Mert az egĂ©sz egy hatalmas ĂĄtverĂ©snek lĂĄtszik. Minden, a szabĂĄlyok, a tanrendtartĂĄs, a maszkok, az iskolaszentek. Az egĂ©sz egy hatalmas gĆgös, elmebeteg ĂĄtverĂ©s nĂ©z ki â szakadt ki PrudenciĂĄbĂłl hirtelen minden, ami a 23-asban töltött idĆ alatt felhalmozĂłdott benne. Maga is meglepĆdött, hogy milyen sok minden volt ott, ahonnan ezek a szavak jöttek.
â Nem. Semmi sem ĂĄtverĂ©s. Ăs mĂ©gis minden az.
â Ezt nem Ă©rtem. EgyĂĄltalĂĄn, hogyan Ă©lhet mĂ©g maga, ha most a 23-as van soron? MĂĄr ennek sincs semmi Ă©rtelme.
Az öreg komolyan bĂłlogatott egy ideig, majd Ă©rtelemtĆl csillogĂł szemĂ©t PrudenciĂĄra emelte, Ă©s Ășgy kĂ©rdezte: â Melyiket vĂĄlasztja?
â Mi közĂŒl? Az egĂ©szet nem Ă©rtem, Ăgy nehĂ©z vĂĄlasztani.
â Azt azĂ©rt tudja, ugye, hogy azĂ©rt van itt, mert beszĂ©lni akart velem.
â Csak azt ne mondja, hogy fohĂĄszkodtam magĂĄhoz, mert nem. Eszem ĂĄgĂĄban sem volt. Higgye el, egyetlen mĂĄsodpercre sem fohĂĄszkodtam senkihez, akit ebben az iskolĂĄban megismertem. Emberekhez nem szoktak fohĂĄszkodni. PlĂĄne nem olyanokhoz, akik egy borzalmas rendszert tartanak fent, egy Ă©lhetetlen, Ă©rtelmetlenâŠ
â NyilvĂĄn Ășgy kĂ©pzelte a fohĂĄszkodĂĄst, hogy a tĂ©rdĂ©re ereszkedik Ă©s szavakat mormol â vĂĄgott a szavĂĄba a fĂ©rfi.
â Ahogy azt minden egyes reggel el is vĂĄrjĂĄk tĆlĂŒnk. Ălszent, nevetsĂ©ges, lĂĄtszat tisztelet, amit sem mi, sem Ćk nem vesznek komolyan…
â A helyzet az, hogy a fohĂĄszkodĂĄs valĂłjĂĄban egĂ©szen mĂĄshogy zajlik. MĂĄrmint kezdetben mĂĄshogy zajlott. Az Ă©n idĆmben nem volt mĂ©g reggeli ima. Akkor mĂ©g maszkok sem voltak. Semmi. Mindenki tette a dolgĂĄt.
â Ăs? A fohĂĄsz mit jelentett?
â Azt a mĂłdot, ahogy valaki tette a dolgĂĄt. Ennyi elĂ©g volt. LĂĄttam, hogy ki mit tesz. Nem kellett több. Odamentem hozzĂĄ Ă©s megkĂ©rdeztem, hogy mi a baj? Ennyi. Nem volt semmi sem kötelezĆ. ElĂ©g volt csupĂĄn annyi, hogy figyeltem rĂĄjuk. Tudja, egy embert elĂ©ggĂ© jĂłl jellemez az, ahogy dolgozik. MĂĄr ha dolgozik. A munkĂĄja maga a segĂtsĂ©gkĂ©rĂ©s. Nem kell mĂĄst tennie. Nem kell kimondania a bajĂĄt, mert az Ășgy is szĂ©pen lĂĄtszik. ElĂ©g a munka. A többi az Ă©n dolgom volt.
â Maga viccel.
â Hiszen maga is itt van Ă©ppen, Ă©s Ă©n azt kĂ©rdezem, hogy mi a gond. SzĂłval nem hiszem, hogy ez vicc.
Prudencia az öreg arcåt kutatta, håtha talål rajta egy jelet, amely minden elhangozott szót semmissé tesz, de bårmennyire is figyelt, nem fedezett fel ilyesmit.
â MielĆtt bĂĄrmit mondanĂ©k, kĂ©rem, vĂĄlaszoljon arra a kĂ©rdĂ©sre, Prudencia, hogy melyiket vĂĄlasztja.
â MĂ©g mindig nem tudom, hogy mi közĂŒl lehet vĂĄlasztanom.
â Igaz â bĂłlogatott a fĂ©rfi. â Nem mondtam.
â Nem.
â JĂł. KĂ©t lehetĆsĂ©ge van. Az egyik az, hogy kĂ©r valamit.
â Mit?
â BĂĄrmit, ami az ittlĂ©te alatt kĂ©rĂ©skĂ©nt megfogalmazĂłdott magĂĄban. Egy Ășj szobĂĄt, Ășj tantĂĄrgyakat, könnyebb beosztĂĄst. Nekem mindegy.
â BĂĄrmit kĂ©rhetek?
â Persze. KĂ©rni bĂĄrmit lehet.
â Ăs megadja?
â Ha kĂ©pes vagyok rĂĄ, akkor igen.
â Ăs ha nem kĂ©pes?
â Akkor nem adom meg. Tudja, a rĂ©gi fohĂĄszban ez volt a szĂ©p. Amikor Ă©n mentem oda valakihez, mĂĄr tudtam, hogy mit akar, Ă©s azt meg is tudtam adni. De most, hogy Ćk jönnek ide hozzĂĄmâŠ
â Ăn nem magĂĄhoz jöttem.
â De mĂ©gis itt kötött ki.
â VĂ©letlen.
â Nem az. Sok aprĂł kis döntĂ©s, kanyar, vĂĄlasztĂĄs, esemĂ©ny eredĆje ez a pillanat. Az, hogy nem lĂĄtja ĂĄt az okok rendkĂvĂŒl sƱrƱ hĂĄlĂłjĂĄt, mĂ©g nem jelenti azt, hogy ez a hĂĄlĂł nem lĂ©tezik. Mindennek egy Ăștja van, Ă©s vĂ©gtelen szĂĄmĂș oka. SzĂłval nem gondolja azt, hogy vĂ©letlenĂŒl ĂŒl itt elĆttem.
â JĂł, nem gondolom. Akkor tessĂ©k itt vagyok. KĂ©rhetek?
â Mondtam mĂĄr, hogy kĂ©rni bĂĄrmit lehet. De mivel ön jött hozzĂĄm, Ă©s nem Ă©n mentem önhöz, Ăgy nem igazĂĄn tudom, hogy mit fog kĂ©rni. Ennek Ă©rtelmĂ©ben egyĂĄltalĂĄn nem biztos, hogy meg is tudom azt adni.
â Akkor jobb lett volna, hogy tartja magĂĄt az eredeti tervhez, Ă©s maga jön le hozzĂĄm, mert higgye el, van mit kĂ©rnem.
â Igen. Az lenne a legjobb, ha Ă©n mehetnĂ©k, de nem mehetek. MĂĄr nem Ă©n vagyok a igazgatĂł. Az iskolaszenteknek is vannak korlĂĄtai. EzĂ©rt kell most vĂĄlasztania. KĂ©r, Ă©s Ă©n talĂĄn teljesĂtem, vagy⊠nem kĂ©r.
â Az mire lenne jĂł?
â Ha nem kĂ©r, akkor kĂ©rdezhet. KĂ©rĂ©s, vagy kĂ©rdĂ©s, ez itt a kĂ©rdĂ©s? â nevetett fel sajĂĄt szĂłviccĂ©n az öreg. Kellemes nevetĂ©se volt.
â KĂ©rdezhetek?
â Hogyne. BĂĄrmit. FeltĂ©ve, ha azt vĂĄlasztja.
â Ăs maga vĂĄlaszol.
â Igen. ĆszintĂ©n. Tudja, a kĂ©rdĂ©sem Ășgy is feltehetnĂ©m, hogy: Mit akar: ĆszintesĂ©get, vagy ajĂĄndĂ©kot.
â A kettĆ nem jĂĄr egyĂŒtt.
â RitkĂĄn â kuncogott fel az öreg. â Itt pedig szinte soha. Nos? Hogy folytatjuk?
Prudencia elgondolkodott.
â Ăs ha kĂ©rek valamit?
â KĂ©rjen. Csak ĆszintesĂ©get ne.
â De megadja. MĂĄr ha erejĂ©bĆl telik.
â Meg. De persze nem biztos, hogy pontosan azt adom, amit kĂ©rt. TalĂĄn egĂ©szen mĂĄst kap. Ez egy zsĂĄkbamacska, ha Ășgy tetszik.
â Nem azt kapom, amit kĂ©rek?
â Az ember szinte soha nem azt kapja, amit kĂ©r. Ez mĂ©g nem tƱnt fel magĂĄnak? Ez nem egy nĂ©pmese. Amikor kĂ©r az ember, akkor többnyire egy kicsit megkapja azt is, aki adni fog. Nagyon nehĂ©z Ășgy adni, hogy az ember ne nĂ©zze a sajĂĄt hasznĂĄt közben. SzĂłval ha kĂ©r, akkor talĂĄn nekem lesz jobb. Vagy mĂĄsoknak.
â Vagy senkinek.
â Vagy senkinek â bĂłlintott az öreg. â Kezdi Ă©rteni.
â Ăs ha az ĆszintesĂ©get vĂĄlasztom?
â Azt megkapja Ășgy ahogy van.
â Most nem hazudik, ugye? Mert ĆszintĂ©nek lenni is elĂ©g nehĂ©z Ășgy, hogy az ember ne nĂ©zze benne a sajĂĄt hasznĂĄt.
Az öreg elismerĆen bĂłlintott egyet.
â Maga tĂ©nyleg okos.
â Köszönöm. SzĂłval, ott hol van a csapda?
â A vĂĄlaszom az, hogy amennyiben az ĆszintesĂ©get vĂĄlasztja, akkor talĂĄn nem lesz lehetĆsĂ©ge arra, hogy azt ki is hasznĂĄlja.
â Ez mit jelent?
â Azt talĂĄlja ki sajĂĄt maga. A kĂ©pzeletĂ©re bĂzom.
Prudencia mĂ©lyen az öreg szemĂ©be nĂ©zett, de nem olvasott ki onnan semmit. Most vette Ă©szre, hogy mĂ©ly Ă©s fĂ©lelmetes csend veszi Ćket körbe, mint egy szorosan zĂĄrĂłdĂł börtön falai.
â Nagy itt a csönd.
â Magasan vagyunk. KevĂ©s a zaj. Messze van a vilĂĄg. De meg lehet szokni Ă©s ha megszokja az ember, akkor mĂĄr nem is akar mĂĄst. FĂ©l visszamenni az zajba.
Hallgattak. Prudencia sĂŒrgetĂ©st Ă©rzett magĂĄban, holott az öreg tĂŒrelmesen vĂĄrt, sĆt, Ășgy tƱnt, kifejezetten Ă©lvezi a helyzetet, Ă©s semmi kedve megszakĂtani azt.
Szeretett volna kĂ©rni. Ezer Ă©s egy kĂ©rĂ©se lett volna, de a sötĂ©tsĂ©g, mely a vĂĄlaszok nĂ©lkĂŒl körbevette sokkal ijesztĆbb volt mindennĂ©l, amit kaphatott volna. TudĂĄs nĂ©lkĂŒl nincs Ă©let, csak vegetĂĄciĂł lĂ©tezik. Az ember tudĂĄsra termett. Az egyetlen, az egyedĂŒli olyan lĂ©ny, melynek Ă©ltetĆ eleme az ismeretlen, aki a megismerĂ©s folyamatĂĄban örömet, cĂ©lt lĂĄt, aki vĂĄgyik a felfedezĂ©s izgalmĂĄra, Ă©s fĂĄj, ha a tudĂĄsa korlĂĄtokba ĂŒtközik. Ez kĂŒlönbözteti meg az ĂĄllatoktĂłl, a vĂĄgy, hogy megismerje az ismeretlent, Ă©s tudĂĄssĂĄ kovĂĄcsolja azt. Ăs az iskola az a hely, ahol a vĂĄgy felĂ©bredhet Ă©s ha mĂĄr felĂ©bredt, akkor megerĆsödhet. Az iskola a tudĂĄs boldogsĂĄgĂĄnak keltetĆje.
â MiĂ©rt lett ilyen a 23-as? â kĂ©rdezte Prudencia.
â TehĂĄt a kĂ©rdĂ©seknĂ©l maradtunk.
â Ăgy van.
â Helyes. ĂrĂŒlök neki â mosolyodott el az öreg. â A kĂ©rdĂ©sĂ©re a vĂĄlasz nagyon hosszĂș Ă©s egyben nagyon rövid is lehet. A rövid vĂĄlasz szerint azĂ©rt, mert Ăgy sikerĂŒlt.
â Ez nem vĂĄlasz.
â Pedig az. Ha a kezĂ©re nĂ©z, akkor felteheti a kĂ©rdĂ©st, hogy miĂ©rt van öt ujja hat helyett. A vĂĄlasz erre is az: mert Ăgy törtĂ©nt. MilliĂł oka van. Pedig hat ujjal talĂĄn jobb lenne. De az idĆ dolgozik generĂĄciĂłrĂłl generĂĄciĂłra, Ă©s a vĂ©gĂ©n az lesz, ami lesz.
â Csak azt ne mondja, hogy ezt senki sem akarta. Hogy mindez az eszelĆs Ă©rtelmetlensĂ©g, ami körbevesz minket, az csupĂĄn a vĂ©letlennek köszönhetĆ.
â Nem. Azt nem mondom. Nem a vĂ©letlennek köszönhetĆ, hanem az akaratnak.
â Akaratnak? Ezt nem Ă©rtem.
â Az akaratnak. Prudencia, ha eddig nem tudta volna, akkor most elĂĄrulom, hogy mindenki jĂłt akar magĂĄnak. Ez olyan alapvetĆ tĂ©ny, ami a lĂ©nyĂŒnk legmĂ©lyĂ©be van belekĂłdolva.
â De ez, ami itt van, nem jĂł senkinek.
â TĂ©ved. Ez kevĂ©s embernek jĂł, de azoknak jĂł.
â Akkor vĂĄltoztassuk meg.
â Növesszen mĂ©g egy ujjat.
â Nem Ăgy Ă©rtettem.
â De Ă©n Ăgy Ă©rtettem. Figyeljen ide, elmagyarĂĄzom â mondta az öreg, Ă©s a hĂĄta mögötti polcnak dĆlt. NĂ©hĂĄny könyv leesett mellĂ© a földre, de ezt minta Ă©szre sem vette volna, beszĂ©lni kezdett.
â Amikor lĂ©trehoztuk a 23-ast, itt csak egy romos sportpĂĄlya, egy aprĂł kis betonkocka volt, amiben egy öltözĆ Ă©s egy koszos zuhanyzĂł penĂ©szedett, Ă©s mellette ott ĂĄllt egy rĂ©ges-rĂ©gi Ăłcska iskola, ĂŒres termekkel, kihalt folyosĂłkkal. SzellemĂ©pĂŒlet, ahovĂĄ a legtöbb terembe csak a szĂ©l nĂ©zett be tanulni. IdejöttĂŒnk Ă©s rendbe tettĂŒk. Ăjat Ă©pĂteni persze mindig könnyebb, mint felĂșjĂtani valamit. A felĂșjĂtĂĄssal az a baj, hogy meg kell tartani bizonyos dolgokat, amire semmi szĂŒksĂ©g nincs. De ha az embernek nincs vĂ©gtelen forrĂĄsa Ă©s energiĂĄja, akkor azzal dolgozik, ami adatik neki. Ăs nekĂŒnk a rĂ©gi, lepusztult Ă©pĂŒletekkel kellett kezdeni valamit. Ăs mi kezdtĂŒnk is. KemĂ©ny munkĂĄval felĂșjĂtottunk termeket, Ă©s közben tanĂtottunk Ă©s szabĂĄlyokat hoztunk Ă©s azokat a szabĂĄlyokat korrigĂĄltuk Ă©s Ășj szabĂĄlyokat hoztunk, azokat is korrigĂĄltuk, Ă©s idĆvel Ășj termeket Ă©s folyosĂłkat Ă©pĂtettĂŒnk, Ă©s azokhoz is Ășj szabĂĄlyok Ă©s eljĂĄrĂĄsok kellettek Ă©s mi meghoztuk Ćket, Ă©s azokat is mĂłdosĂtottuk. Ăs Ăgy tovĂĄbb, Ă©vrĆl Ă©vre. Ăj tanĂĄrok jöttek Ă©s Ășj szabĂĄlyok kellettek, de mi meghoztuk Ćket, mert szĂŒksĂ©g volt rĂĄjuk, hogy mƱködjenek a dolgok. KemĂ©ny munka ĂĄm a rend megtartĂĄsa. De ĂĄlltuk a sarat. BeletettĂŒnk apait anyait, Ă©vfolyamrĂłl Ă©vfolyamra.
Az iskola pedig nĆni kezdett. Gyarapodott. EredmĂ©nyeket Ă©rtĂŒnk el. Nem nagyokat, de eleget ahhoz, hogy bĂŒszkĂ©k legyĂŒnk. Ăs mi bĂŒszkĂ©k is voltunk. SzĂ©pen lassan mĂĄs iskolĂĄkat is megalapĂtottunk, ahol felhasznĂĄltunk minden tudĂĄst, amit itt megszereztĂŒnk, Ă©s az Ășj iskolĂĄk mĂĄr sokkal jobban mƱködtek, Ă©s ez ĂĄltal mi is jobban mƱködtĂŒnk. Persze voltak hibĂĄk, de a hibĂĄkat mindig lehet korrigĂĄlni. Ăj szabĂĄlyokat hoztunk hĂĄt, Ă©s azokat is mĂłdosĂtottuk. Ăs ez Ăgy megy a mai napig. Ărti, Prudencia? Romokra Ă©pĂŒlve lĂ©trehoztunk valamit, de a romokat nem takarĂthattuk el, Ăgy soha nem lett pontosan az, amit eredetileg akartunk. A mĂșlt. A mĂșlt mindig közbeszĂłl Ă©s korlĂĄtoz bennĂŒnket. Mert a mĂșlat nem lehet nem megtörtĂ©ntĂ© tenni. Ha megszĂŒntetnĂ©k a mĂșltat, akkor le kĂ©ne rombolnunk az egĂ©sz iskolĂĄt, mert azokon ĂĄll minden, amit itt lĂĄt. A tornaterem, ahol nap mint nap reggelizik Ă©s vacsorĂĄzik a rĂ©gi tormaterem fölött ĂĄll. Ha a rĂ©git megsemmisĂtenĂ©nk, akkor az is összeomlana. EzĂ©rt van az, ami. EzĂ©rt nem tökĂ©letes a rendszer Ă©s nem is lehet soha az, mert soha nincs tiszta lap. Mindig van valami, amire kĂ©nytelen kelletlen Ă©pĂtkeznĂŒnk kell. Ez elĂ©g jĂł vĂĄlasz volt arra, hogy miĂ©rt van az, ami most van?
Prudencia nem vette le a szemĂ©t az öregrĆl mĂg az beszĂ©lt. LĂĄtta a villanĂĄsokat, azokat a kis szikrĂĄkat, melyeket keresett.
â Azt mondta, hogy Ćszinte lesz.
â Nem voltam az?
â Nem. Igazat mondott, azt nem kĂ©tlem. De a kĂ©rdĂ©st kikerĂŒlte. Ăs ez nem volt valamit Ćszinte dolog.
â Vagy a kĂ©rdĂ©s nem volt egyĂ©rtelmƱ.
â Pontosan tudja, hogy mire vagyok kĂvĂĄncsi.
Az öreg szemöldöke elismerĆen szökött a plafon felĂ©.
â Tudom. De azt magĂĄnak kell tudnia, hogy az ĆszintesĂ©gnek is vannak fokozatai. Ăs ha a teljes ĆszintesĂ©get vĂĄlasztja, annak ĂĄra van. ElĂ©g nagy ĂĄra.
â Nem Ă©rdekel.
â Biztos?
â Biztos. MiĂ©rt lett ilyen a 23-as?
Az öreg szemében megkeményedtek a fények.
â HĂĄt jĂł. Legyen. A vĂĄlaszom mindazonĂĄltal mĂ©g mindig ugyanaz, amit az elĆbb mondtam: az akarat miatt lett ilyen. Hiszen mindenki jĂłt akar magĂĄnakâŠâ Az öreg megtorpant, kinĂ©zett a Prudencia mögött fĂ©nylĆ ablakon, Ă©s mintha Ć maga is elgondolkodott volna a vĂĄlaszon, egy ideig nem szĂłlalt meg, aztĂĄn Prudencia nĂ©zett Ă©s halkan folytatta: â Csakhogy az akarat megvĂĄltozott, mert az akarat is folyton vĂĄltozik, mint minden mĂĄs, Ă©s idĆvel mi mĂĄr nem jĂł iskolĂĄt akartunk, persze azt is, de legfĆkĂ©ppen nem aztâŠ
â Hanem mit? â kĂ©rdezte szĂĄraz torokkal Prudencia.
â IrĂĄnyĂtani akartunk, Prudencia. Az lett a legfontosabb. Nem maga az iskola, hanem hatalom, ami irĂĄnyĂtja. IdĆvel azt akartuk igazĂĄn. Ăs erre a vĂĄgyra kezdtĂŒnk Ă©pĂtkezni.
(folyt. köv.)